Tuesday, October 7, 2014

Words We Don't Have in English

Excerpted from Lost in Translation: An Illustrated Compendium of Untranslatable Words From Around the World by Ella Frances Sanders.
TIMA
Icelandic, verb, Not being ready to spend time or money on a specific thing, depite being able to afford it.

KOMOREBI
Japanese, noun, Tyhe sunlight that filters through the leaves of trees.

KARELU
Tulu, noun, The marke left on the skin by wearing something tight

Poronkusema
Finnish, noun, The distance a reindeer cam comfortably travel before taking a break

Murrma
Wagiman, verb, The act of searching something for water with only your feet

TRETAR
Swedish, noun, On its own "tar" means a cup of coffee, "palar" is a refill, A "tretar" is a second refill or "threefill."




(via Salon)

2 comments:

  1. You got the swedish words wrong. They should be "tår", "påtår" and "tretår"

    ReplyDelete
    Replies
    1. What's Swedish for "pedantic"?

      Just teasing Danny...

      Delete

IMPORTANT: Please note, do not comment anonymously or as "unknown". Such comments will not be approved.

Either log in or use the option to add a name. You may use a pen name but use it consistently for your comments so we can understand the trend of your thinking. Note: Although there is a line to add a web address, it is not required,